Отбасы начало великих дел
Впервые я побывала в Казахстане в 70-х годах вместе со своей семьей. Отец принимал участие в строительстве дорог. Уже тогда мне очень понравилась страна, - рассказывает директор армянской воскресной школы Айастан Федиковна Мнеян.
Затем семья вернулась на историческую родина в Армению село Сарухан недалеко от озера Севан. Но пришли тяжелые годы перестройки, Союз разделился на Республики, жизнь в Армении погрузилась в экономический кризис.
Вы, наверное, знаете, наша страна небольшая. И у нас серьезная проблема с сообщениями, только воздухом можно добраться. Это очень затрудняет любые возможности, - вспоминает непростой период Айастан Федиковна.
Так решили звезды, что именно в тот момент в родное село нашей героини, приехал погостить молодой человек по имени Михаил. Встреча Михаила и Гаянэ - дочери Айастан Федиковны оказалась судьбоносной – влюбленные поженились и стали строить новую жизнь на родине Михаила в Астане.
Столица приняла и молодоженов, и родителей невесты теплыми радушными объятиями. Каждый здесь нашел свое призвание, нашел свое счастье.
Кроме дочери у меня еще есть сын Арман. И он всегда спрашивает, почему у него казахское имя, - с улыбкой рассказывает Айастан Федиковна, - а я ему отвечаю, что он является моей мечтой. На самом же деле, имя Арман встречается и в нашем языке.
Айастан Федиковна в Казахстане продолжила работать педагогом, затем была приглашена участвовать в деятельности армянской диаспоры, руководить воскресной школой. Здесь казахстанские армяне прививают родной язык следующему поколению, возрождают традиции, проводят национальные праздники и обычаи.
Мои дети, внуки воспитываются в основном в русскоязычной среде. Но когда мы стали учить армянский язык, то здесь нам помог наш казахский. В фонетике несколько звуков, например «Ә», «Ғ» являются схожими у двух народов, соответственно, есть и схожие слова. Получается, что армянский наши дети понимают через казахский язык, - делится Айастан Федиковна.
Семья Мнеян живет в стране более 15 лет. Да, их предки не были сосланы в годы репрессий в Казахстан, но Айастан Федиковна считает, что ее история достойна занять место на страницах Книги благодарности.
Моя дочь Гаяне под руководством своей свекрови Людмилы Козловской принимала участие над восстановлением музея АЛЖИР. Они, действительно, собирали информацию по крупицам. Известно, что в этом лагере провели свой срок около 70 женщин армянок. И когда мы смотрели документальный фильм, где рассказывают очевидцы о том, что казахи, рискуя собственными детьми, пытались хоть как-нибудь накормить бедных женщин, сердце разрывалось, невозможно было слушать такие истории без слез. Моя семья не из репрессированных, мы добровольно приехали в Казахстан. К тому времени уже не было единого Союза, каждая Республика обрела независимость. Но Казахстан, будучи суверенным государством, продолжал вести политику открытых дверей и для каждого из нас нашел место в своем большом сердце, - воодушевленно продолжает Айастан Федиковна.
Ко Дню благодарности наша диаспора готовит праздничную программу. Мы поем на трех языках – казахском, армянском и русском, танцуем народные танцы, свободно изучаем родной язык. И нашей благодарности нет границ. В Казахстане моя дочь создала крепкую семью, здесь родился ее супруг, здесь родился ее сын Нико, который однажды поздоровался за руку с Президентом Нурсултаном Абишевичем Назарбаевым. А я, как руководитель армянской воскресной школы, получила благодарственное письмо из рук бывшего акима столицы Имангали Тасмагамбетова. В какой еще стране мы можем чувствовать себя так гармонично и как «дома»?!
Подбирая слова благодарности и признательности казахам и казахской земле за возможности и равные права для всех Айастан Федиковна, считает, что у наших народов очень много общего.
Мы чтим стариков, уважаем традиции, придерживаемся правил гостеприимства, также как и казахи. Даже мой любимый праздник Наурыз когда-то в древней Армении отмечался 21 марта, как начало нового года, - продолжает Айастан Мнеян.
Мы напишем вам о самом важном в Otbasym